Tác giả: Ki Ju Lee. Dịch
giả: Sơn Tzô
Thể loại: Tản văn. Đánh
giá: Đáng đọc
Có lẽ vì là một kẻ nghiện
sách nên bất cứ gì dính dáng đến “ngôn ngữ” thì Biển đều có hứng thú, khi thấy tựa
sách “Nhiệt độ ngôn ngữ” thì Biển không thể đợi đến Hội Sách Online để mua giảm
giá nhưng vì mua ở hội sách của AlphaBooks nên cũng được giảm 30% ahaha
Quyển sách mỏng nhỏ, đơn
giản nhưng xinh đẹp này không có mục lục chương. Biển nghĩ nếu có mục lục
chương thì sẽ thu hút độc giả hơn, vì có thể đọc lướt tham khảo trước khi mua.
Nếu chỉ nhìn mục lục 3 phần của sách thì sẽ không cảm nhận hết những điều thú vị
của nội dung sách. Vì nghĩ rằng sẽ không “in sao bất hợp pháp” nên Biển mạn
phép gõ lại một ít tiêu đề phụ nhằm tạo mục lục chương cho “Nhiệt độ ngôn ngữ”
ngay trong review này:
_ Mỗi lời nói cũng có thể
trở thành một bài thuốc
_ Tôi vẫn còn lo lắng
cho mình
_ Em thật giống tháng
Năm
_ Bông hoa an ủi nở trên
mảnh đất thấu hiểu
_ Dấu hiệu hao mòn
_ Mẹ xin lỗi vì không thể cho con nhiều hơn nữa
_ Writing is rewriting
_ Có em ở trong tôi
_ Đi tìm bảo bối của
riêng hai người
_ Sự khác biệt giữa
chuyên nghiệp và nghiệp dư
_ Cây cầu vồng: Câu chuyện
dành cho những người yêu chó
_ Nếu nhìn kỹ sẽ thấy những
điều khác
_ Địa ngục là nơi không
có hy vọng
_ Lý do người đàn ông lặn
xuống biển
_ Mối quan hệ cùng ăn
bánh mì
_ Lý do chú bảo vệ dùng
sổ tay
Thả thính như vậy chắc
đã tạm đủ hehe. Biển vốn không thích đọc tản văn vì nó thường tản mạn, mơ hồ,
bàng bạc, mông lung, không có cốt truyện nhất định, nhưng Biển không thất vọng
vì đã mua cuốn “Nhiệt độ ngôn ngữ” này. Đọc nó mà thỉnh thoảng liên tưởng đến “Mình
nói gì khi nói về hạnh phúc” của Rosie Nguyễn. Tác giả Ki Ju Lee là người
chuyên viết diễn văn, lời phát biểu cho các đời Tổng thống Hàn Quốc, thế mà
trên postcard đính kèm nhìn anh còn rất trẻ, cứ như một hotboy trong giới Kpop.
Nội dung sách nhẹ nhàng nhưng không nhạt, có những bài viết thấm sâu vào lòng
khiến độc giả tán đồng và xúc động. Quyển sách nhỏ-mỏng-nhẹ này có thể đọc đi đọc
lại để chậm rãi chiêm nghiệm những điều tác giả muốn truyền tải, có thể đem
theo khắp nơi, ngồi đọc trong rừng cây tĩnh lặng hoặc bãi biển sóng vỗ nhè nhẹ
hoặc trong một hội chợ đông đúc, dù đọc ở nơi nào thì những dòng chữ thi vị
cũng sẽ lặng lẽ quanh quẩn rồi đọng lại trong lòng.
Biển xin kết bài review
bằng trích dẫn đoạn Biển thích nhất trong sách, được tác giả viết lại từ một tấm
bảng trong nhà vệ sinh công cộng:
“Xin hãy giữ cho nhà vệ
sinh thật sạch sẽ
Người dọn dẹp nơi này
là tất cả với một ai đó”.
(Sea, 5-10-2018)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét